-
1 äußern
'ɔysərnvexpresar, manifestar, declararäußern ['ɔɪsɐn]expresar; seine Meinung äußern dar su opinión1 dig (seine Meinung sagen) pronunciarse2 dig (sich zeigen) mostrarsetransitives Verb————————sich äußern reflexives Verb1. [seine Meinung sagen]sich über etw/jn äußern pronunciarse sobre algo/alguien2. [sich zeigen] -
2 sich abfällig über jemanden äußern
hablar despectivamente de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich abfällig über jemanden äußern
-
3 sich negativ zu etwas äußern
expresar una opinión negativa sobre algo -
4 aussprechen
'ausʃprɛçənv irr1) ( äußern) expresar, decir, manifestar2)sich aussprechen — hablar sin reservas, hablar sinceramente
3) LING pronunciaraus| sprechen(zu Ende sprechen) terminar (la frase)1 dig(Wörter, Laute) pronunciar2 dig(Lob, Verdächtigung) expresar; sie sprachen der Regierung ihr Vertrauen aus expresaron su confianza al gobierno3 dig (Verbot) notificar1 dig (sein Herz ausschütten) desahogarse [bei con]2 dig (befürworten) abogar [für por]transitives Verb (unreg)1. [artikulieren] pronunciar2. [ausdrücken] expresar[Urteil, Strafe] declarar————————sich aussprechen reflexives Verb1. [sich äußern] manifestarse2. [Stellung nehmen]sich gegen/für etw/jn aussprechen pronunciarse en contra/a favor de algo/alguien3. [offen sprechen] -
5 auslassen
'auslasənv irr1) ( unterlassen) omitir, suprimir2) ( Zorn auslassen) desahogar la iraaus| lassen1 dig (Wort) omitir2 dig (Butter) derretir3 dig(umgangssprachlich: Radio, Licht) dejar apagado4 dig (abreagieren) descargar [an sobre], desahogarse [an con]■ sich auslassen (sich mitteilen) manifestarse [über sobre]; (lästern) criticar [über]; er hat sich nicht näher darüber ausgelassen no entró en detallestransitives Verb (unreg)1. [weglassen] eliminar2. [abreagieren] descargar————————sich auslassen reflexives Verb[sich äußern] pronunciarsesich über etw/jn auslassen pronunciarse sobre algo/alguien -
6 verächtlich
1. fɛr'ɛçtlɪç adjdespreciable, digno de desprecio2. fɛr'ɛçtlɪç advverächtlich [fεɐ'?εçtlɪç]I Adjektiv1 dig (mit Verachtung) despectivoII Adverbcon desprecioAdjektiv2. [Benehmen, Einstellung] despreciableetw/jn verächtlich machen difamar algo/a alguien————————Adverb1. [blicken, sich äußern] despreciativamente2. [sich benehmen] despreciablemente -
7 stellen
'ʃtɛlənvponer, colocarstellen ['∫tεlən]1 dig (hinstellen) poner [auf en]; (aufstellen) colocar [auf en]; (hineinstellen) meter [in en]; etwas an die Wand stellen adosar algo a la pared; die Szene wirkt gestellt la escena ha salido muy poco natural2 dig (regulieren) regular; (lauter, höher) subir; (leiser, kleiner) bajar; stell das Radio leiser/lauter baja/sube la radio; die Uhr stellen poner el reloj en hora; etwas ruhig stellen (med:Arm, Bein) inmovilizar algo; jemanden ruhig stellen Medizin administrar tranquilizantes a alguien3 dig (bereitstellen) poner a disposición4 dig (Verbrecher) capturar5 dig (Frage) hacer; (Aufgabe) poner; (Antrag) presentar; eine Sache über eine andere stellen dar más importancia a una cosa que a otra; jemanden vor Gericht stellen llevar a alguien a los tribunales; etwas in Frage stellen poner algo en duda; etwas richtig stellen rectificar algo; auf sich selbst gestellt sein tener que arreglárselo uno solo1 dig (sich hinstellen) ponerse (de pie) [auf en]; sich auf Zehenspitzen stellen ponerse de puntillas; sich gut stellen llevarse bien3 dig (der Polizei) entregarse6 dig(Standpunkt, Unterstützung) sich gegen etwas stellen oponerse a algo; sich hinter jemanden stellen apoyar a alguientransitives Verb1. [hinstellen] ponerwohin kann ich den Koffer stellen? ¿dónde puedo poner la maleta?2. [aufrecht stellen] poner de pie3. [einstellen] poner en4. [zur Verfügung stellen] poner a disposición5. [Diagnose, Horoskop] hacer6. [Aufgabe, Bedingung] poner7. [einreichen] presentar8. [Täter, Bankräuber] detener9. [Tathergang] reconstruir[Szene, Aufnahme] escenificar10. [konfrontieren mit]11. (Redewendung)gut/schlecht gestellt sein vivir holgadamente/ con estrecheces————————sich stellen reflexives Verb1. [sich hinstellen] ponerse2. [nicht ausweichen]3. [Meinung äußern]4. [ablehnen]sich gegen etw/jn stellen oponerse a algo/alguien5. [unterstützen]sich hinter etw/jn stellen respaldar algo/a alguien6. [so tun als ob] simular algo[vor Gericht] comparecer -
8 ergehen
ɛr'geːənv irr1)Wie ist es ihm ergangen? — ¿Cómo le ha ido?
2) ( erteilt werden) publicarse, promulgarse3)etw über sich ergehen lassen — sufrir, aguantar, soportar
4)sich ergehen in (fig) — desatarse
5)sich an der Luft ergehen — tomar el aire, orearse
(gehobener Sprachgebrauch: Gesetz) publicarse; (Einladung) ser enviado(geschehen) ihr ist es dort gut/schlecht ergangen le ha ido bien/mal allí; etwas über sich ergehen lassen soportar algo■ sich ergehen (äußern) explayarse [in sobre]ires ist jm gut/schlecht ergangen a alguien le ha ido bien/mal————————sich ergehen reflexives Verb -
9 abgeben
'apgeːbənv irrentregar, darab| geben1 dig (zur Aufbewahrung) depositar2 dig (verkaufen) vender3 dig (Schuss) disparar4 dig(Meinung, Erklärung) dar; (Urteil, Stimme) emitir5 dig (Wärme) irradiar7 dig (überlassen) ceder9 dig(umgangssprachlich: Aussehen) ofrecer■ sich abgeben (abwertend: sich einlassen) tener trato; mit diesen Leuten geben wir uns nicht ab no queremos tener trato con esa gentetransitives Verb (unreg)1. [abliefern] entregar2. [verkaufen] vender3. [teilen]4. [äußern] dar5. [abtreten] ceder6. [darstellen] ser8. [ausströmen] producir9. [abfeuern]————————sich abgeben reflexives Verb -
10 bitten
'bɪtənv irrrogar, pedir, solicitarbitten ['bɪtən] <bittet, bat, gebeten>1 dig (Wunsch äußern) pedir, rogar; er bat um Geduld/Verzeihung pidió paciencia/disculpas; es wird gebeten nicht zu rauchen se ruega no fumar; wenn ich bitten darf si me permite; er lässt sich nicht lange bitten no se hace de rogar; ich muss doch sehr bitten! ¡pero por favor!; darum möchte ich gebeten haben (gehobener Sprachgebrauch) eso se sobreentiende; darf ich um Aufmerksamkeit bitten ruego que presten atención2 dig (auffordern) hacer pasar; (als Gast) invitar; darf ich Sie in mein Büro bitten? ¿quiere pasar a mi despacho, por favor?; ich lasse bitten que entre3 dig (anflehen) suplicar2. [einladen](aber) ich bitte Sie! ¡pero por favor!————————1. [Bitte aussprechen]um etw bitten rogar oder pedir algobitten und betteln rogar oder suplicar de rodillas2. [einladen]da muss ich doch sehr bitten! ¡por favor!wenn ich bitten darf! ¡si no le importa! -
11 Goldwaage
'gɔltvaːgəfbalanza Feminin para oro; jedes Wort auf die Goldwaage legen (umgangssprachlich) tomar todo lo que se dice al pie de la letradiealles oder jedes Wort auf die Goldwaage legen (figurativ) [alles wörtlich auffassen] tomar todo al pie de la letra[sich bedächtig äußern] reflexionar bien algo antes de hablar -
12 abfällig
'apfɛlɪçadjdespectivo, despreciativo, desdeñoso(Bemerkung) despectivo; (Kritik) adverso; sich abfällig über jemanden äußern hablar despectivamente de alguienAdjektiv————————Adverb -
13 klagen
'klaːgənv1)2)klagen gegen JUR — demandar a
klagen ['kla:gən]1 dig (jammern) lamentarse [über de]; (sich beschweren) quejarse [über de]; ich kann nicht klagen no me puedo quejarintransitives Verb1. [jammern] quejarseüber etw/jn klagen quejarse de algo/alguien2. [vor Gericht]————————transitives Verb -
14 schadenfroh
'ʃaːdənfroːadjmalicioso, malomaliciosoAdjektiv————————Adverb -
15 trompeten
trɔm'peːtənv1 dig Musik tocar la trompeta2 dig (Elefant) barritarintransitives Verb1. [Musik machen] tocar la trompeta2. [Lärm machen] berrear————————transitives Verb
См. также в других словарях:
Äußern — Äußern, verb. reg. act. 1) Außer sich in Wirkungen zeigen, von außen gewahr werden lassen. Er äußerte einen starken Verdacht, er ließ merken, daß er einen starken Verdacht habe. Sein Mißfallen an etwas äußern, zu erkennen geben. Der Mensch äußert … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
äußern — bemerken; mitteilen; vermerken; reden; erläutern; sagen; berichten; erzählen; schildern; phrasieren; ausdrücken; formulieren; … Universal-Lexikon
äußern — anbringen, anmelden, anmerken, ausdrücken, ausführen, aussagen, aussprechen, behaupten, bekannt geben, bekennen, bekunden, darlegen, erklären, eröffnen, feststellen, formulieren, geltend machen, informieren, in Worte fassen/kleiden, melden, mit… … Das Wörterbuch der Synonyme
äußern — äu|ßern ; ich äußere; sich äußern … Die deutsche Rechtschreibung
äußern — V. (Mittelstufe) etw. zum Ausdruck bringen Beispiele: Sie äußert ihre Meinung immer sehr mutig. Sie haben sich zu dem Vorschlag negativ geäußert. Er äußerte sich vorsichtig über seine Mitbewerber … Extremes Deutsch
sich bedeckt halten — sich in Schweigen hüllen (umgangssprachlich); schweigen; stillschweigen * * * Sich bedeckt halten; bedeckt bleiben Wer sich bedeckt hält oder bedeckt bleibt, äußert sich zu etwas nicht, bezieht keine Stellung, sondern bleibt im Hintergrund: Zu… … Universal-Lexikon
äußern — äu·ßern; äußerte, hat geäußert; [Vt] 1 etwas äußern etwas mündlich oder schriftlich zum Ausdruck bringen ≈ mitteilen <seine Ansicht, seine Meinung, einen Verdacht, eine Vermutung, seine Unzufriedenheit äußern>: Der Minister äußerte, er… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
äußern — außer: Das altgerman. Wort (Adverb und Präposition) mhd. ūz̧er, ahd. ūz̧ar, asächs. ūtar, aengl. ūtor, aisl. ūtar ist von dem unter ↑ aus behandelten Wort abgeleitet. Im heutigen Sprachgebrauch wird »außer«, das früher räumliche Geltung… … Das Herkunftswörterbuch
sich — gegenseitig; einander * * * sich [zɪç] Reflexivpronomen; Dativ und Akk.>: 1. <3. Person Singular und Plural> weist auf ein Substantiv oder Pronomen, meist das Subjekt des Satzes, zurück: sich freuen, schämen, wundern; er hat dich und… … Universal-Lexikon
sich mokieren — (franz.) sich abfällig oder spöttisch äußern Sie mokierte sich über Leos Frisur … Das Grundschulwörterbuch Fremde Wörter
vornehmen, sich — sich vornehmen V. (Aufbaustufe) sich entschließen, etw. zu tun, etw. planen Synonyme: beabsichtigen, entschlossen sein, intendieren, vorhaben Beispiele: Sie haben sich für diesen Abend noch nichts vorgenommen. Er hat sich vorgenommen, seine… … Extremes Deutsch